تبليغاتX
narcoleptic

 

speak in tongues

 

Kitty came back home from on the island

Kitty  از جزیره به خونه برگشته بود

  

But Kitty came on home without a name

اما Kittyبه خونه بدون اسم برگشته بود

 

She and me's a history for violence

من و اون برای سختی تاریخ نوشتیم

 

But I long and burn to touch her just the same

اما من هنوزم مشتاقم و می سوزم که اونو مثل گذشته لمس کنم

 

So we both can speak in tongues

پس ما هر دو می تونیم عجیب و نامفهوم باهم حرف بزنیم!

Ah-ah-ah-oh

 

So we both can speak in tongues

پس ما هر دو می تونیم عجیب و نامفهوم باهم حرف بزنیم!

Ah-ah-ah-oh

 

Every single sense in me is heightened

هر حسی در من زیادتر میشه

 

There's nothing left inside to re-arrange

درون من چیزی برای دوباره مرتب شدن نمونده

 

Like a slave to history and science

مثل اینکه  برده تاریخ و علم شدم

 

I long, I burn to touch you just the same

اما من هنوزم مشتاقم و می سوزم که اونو مثل گذشته لمس کنم

 

 So we both can speak in tongues

پس ما هر دو می تونیم عجیب و نامفهوم باهم حرف بزنیم!

Ah-ah-ah-oh

 

 So we both can speak in tongues

پس ما هر دو می تونیم عجیب و نامفهوم باهم حرف بزنیم!

Ah-ah-ah-oh

 

 

Until the Universe is done

تاوقتی که دنیا تموم بشه

Hah-oh

 

And the course of time has run

و سیر زمان جاریه

Hah-oh

 

So we both can speak in tongues

پس ما هر دو می تونیم عجیب و نامفهوم باهم حرف بزنیم!

Hah-oh

Hah-oh

Hah-oh

Hah-oh

Hah-oh

Hah-oh

Hah-oh

 

Don't let them have their way

اجازه نده اون چیزی رو که می خوان داشته باشن!

 

Don't let them have their way

اجازه نده اون چیزی رو که می خوان داشته باشن!

 

You're beautiful and so blasé

تو زیبایی و خیلی بیزار

 

So please don't let them have their way

پس خواهش می کنم اجازه نده اون چیزی رو که می خوان داشته باشن!

 

Don't fall back into the decay

عقب نشینی نکن در مقابل زوال

 

 There is no law we must obey

هیچ قانونی نیست که مجبور به اطاعت ازش باشیم

 

So please don't let them have their way

پس خواهش می کنم اجازه نده اون چیزی رو که می خوان داشته باشن!

 

 And don't give in to yesterday

و تسلیم دیروز نشو

 

We can build a new tomorrow, today

ما می تونیم فردای تازه ای بسازیم،امروز

 

We can build a new tomorrow, today

ما می تونیم فردای تازه ای بسازیم،امروز

 

We can build a new tomorrow, today

ما می تونیم فردای تازه ای بسازیم،امروز

 

We can build a new tomorrow, today

ما می تونیم فردای تازه ای بسازیم،امروز

 

Today

امروز

 

Today

امروز

 

 

* Speak in tongues :به صورت نامفهوم و عجیب صحبت کردن! در حالت گیجی و ابهام!

+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم شهریور 1388ساعت 20:35  توسط suni  | 

the never-ending why

        The atom will implode

اتم منفجر خواهد شد
The fragile kingdom fall

پادشاهی شکننده سقوط خواهد کرد

The tremor becomes a quake
یک لرزش تبدیل به زلزله می شود

And there's a body in the lake

وتوی دریاچه يك جسد هست

 


And as the two of us rebel

ووقتی هردو عصیان می کنیم

Damn you all to hell

همه شما برید به جهنم
I wonder if that's all there is

من کنجکاوم که ببینم همش همینه
Time will help you through

زمان کمک می کنه که التیام پیدا کنی
But it doesn't have the time

اما برای اون زمانی هم نمونده
To give you all the answers to the never-ending why

جواب چرای تمام نشدنی تورا خواهد داد

 


The sound of silence grows

صدای سکوت بلند میشود
As spiders kissing fly

وقتیکه عنکبوت حشره را می بوسد
And the tumor becomes a rhyme

وتومور بدخیم میشود
But the kids are doing fine
اما بچه ها در وضعیت خوبی هستند

 


And as the two of us rebel

ووقتی هردو عصیان می کنیم

And damn you all to hell

همه شما برید به جهنم
I wonder if that's all there is
من کنجکاوم که ببینم همش همینه
Time will help you through

زمان کمک می کنه که التیام پیدا کنی
But it doesn't have the time

اما برای اون زمانی هم نمونده
To give you all the answers to the never-ending why

جواب چرای تمام نشدنی تورا خواهد داد

 

 

+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم شهریور 1388ساعت 15:6  توسط suni  | 

The Never-Ending Why Interactive Video!

27.08.2009

PLACEBOWORLD, BIG EYE DEERS & KERRANG magazine have got together with interactive directors Champagne Valentine at Nexus Productions to bring you the next level of music video.

Now you don’t just get to watch the latest PLACEBO video, you can immerse yourself and interact with the momentum of the ‘The Never-Ending Why’ world.

Use your mouse to control ‘The Never-Ending Why’ bird as it carries the girl and the boy above the rolling seas, scroll around the heavy waters until you tumble through the belly of the Whale Monster and into the pulsating concert that takes place in the guts of the Monster.

Each part of The Never-Ending Why interactive site responds to your movements throughout the stunning new video.

Take Me To The Never-Ending Why World!

placebo news

+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم شهریور 1388ساعت 14:55  توسط suni  | 

+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم شهریور 1388ساعت 14:47  توسط suni 

We are pleased to announce the tracklisting for the upcoming sixth studio album ‘Battle For The Sun’, released on June 8th.
 
‘Battle For The Sun’

1. Kitty Litter
2. Ashtray Heart
3. Battle For The Sun
4. For What It's Worth
5. Devil In The Details
6. Bright Lights
7. Speak In Tongues
8. The Never-Ending Why
9. Julien
10. Happy You're Gone
11. Breathe Underwater
12. Come Undone
13. Kings Of Medicine

Just a reminder, if you are already part of the mailing list but haven’t yet downloaded the free track ‘Battle For The Sun’ then go to www.placeboworld.co.uk to do so!

Back shortly,
Placebo

+ نوشته شده در  شنبه پانزدهم فروردین 1388ساعت 12:44  توسط suni  | 

چه دشوار است حیات برای آنکه عشق را می جوید اما به شهوت میرسد

 

ج.خ.ج

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم اسفند 1387ساعت 9:42  توسط suni 

Without You I am Nothing

بدون تو هیچم

Strange infatuation seems to grace the evening tide.

 این شیفتگی عجیب و بیگانه به نظر میرسه زیبایی می بخشه به سیر غروب

 

I'll take it by your side.

این لحظه رو در کنار تو خواهم گذراند

 

Such imagination seems to help the feeling slide.

 این چنین به نظر میرسه کمک میکنه به فروریزی احساس

 

I'll take it by your side

این لحظه رو در کنار تو خواهم گذراند

 

 

Instant correlation sucks and breeds a pack of lies

همبستگی لحظه ای مشتی از دروغ ها رو می مکه و می پرورونه

 

I'll take it by your side.

 این لحظه رو در کنار تو خواهم گذراند

 

 

Over saturation curls the skin and tans the hide.

 اشباع بیش از حد پوست رو می پیچونه و دباغی میکنه

 

I'll take it by your side.

 این لحظه رو در کنار تو خواهم گذراند

 

 

tick - tock x3

tick - tick - tick - tick - tick - tock

 

 

I'm unclean, a libertine

من آلوده ام،هرزه ام

 

And every time you vent your spleen,

و هر زمان که تو دق و دلیت رو خالی میکنی

 

I seem to lose the power of speech,

به نظر می رسه من قدرت بیانم رو گم میکنم

 

You're slipping slowly from my reach.

تو از آغوش من به آهستگی رها میشی

 

You grow me like an evergreen

تو منو پرورش میدی مثل درخت همیشه سبز

 

You never see the lonely me at all

تو هرگز تنهایی منو ندیدی به هیچ وجه

 

I...

من

Take the plan, spin it sideways.

بی خیال این  نقشه شو ،اونو به طرفی رها کن

 

I...

من

 

Fall.

سقوط میکنم

Without you, I'm Nothing.

بدون تو هیچم

 

 

Without you, I'm nothing.

بدون تو هیچم

 

 

Without you, I'm nothing.

بدون تو هیچم

 

 

Take the plan, spin it sideways.

بی خیال این  نقشه شو ،اونو به طرفی رها کن

 

Without you, I'm nothing at all.

بدون تو هیچم

به هیچ وجه

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم اسفند 1387ساعت 9:41  توسط suni  | 

Leni

 I kneel before her

پیش روی اون زانو زدم

 

Beneath this frozen sky

در زیر آسمان یخ زده

 

Beneath her shoulder

در زیر شانه ی اون

 

Beneath her evil eye

در زیر چشمای بد اون

 

She towers over this male who is a fly

 

اون مثل برج بلند شد از بالای این مرد ی که مثل پشه است

 

My sci-fi lullaby

لالایی sci-fi من

 

I kneel before her

پیش روی اون زانو زدم

 

Beneath this frozen sky

در زیر آسمان یخ زده

 

I beg below her

از او عشق رو گدایی کردم

 

My limbs are paralyzed

اعضای بدنم بی حس شده هستند

 

She beats me harder than any kind of guy

او منو کتک زد سختراز هر نوع مردی

 

My sci-fi lullaby

لالایی sci-fi من

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و دوم اسفند 1387ساعت 0:40  توسط suni  | 

For apology of

little mo

 

+ نوشته شده در  جمعه یازدهم بهمن 1387ساعت 15:14  توسط suni 

Running Up That Hill

 It doesn't hurt me
آزارم نمی ده

You wanna feel how it feels?
 تومیخوای بدونی چطوری حس میکنم!(چه حالی دارم

 You wanna know, know that it doesn't hurt me?
میخوای بدونی ،بدونی که آزارم نمی ده

 You wanna hear about the deal  

میخوای بشنوی درمورد این معامله

 I'm making You, you and me.
من مایه کامیابی تو هستم،تو ومن


And if I only could
Make a deal with God
Get him to swap our places
واگه میتونستم با خدایه معامله داشته باشم

ازش میخواستم جای دوتامونو عوض کنه!

 Be running up that road
تواین جاده میدویدم

Be running up that hill
بالای اون تپه میدویدم

Be running up that building
تابالای اون ساختمون میدویدم

If I only could, oh.
آخ اگه میتونستم

 

 You don't want to hurt me
تو نمیخوای آزارم بدی!

But see how deep the bullet lies
اما میبینی که عمق این زخمهاچطوری آدموگول می زنه

 Unaware that I'm tearing you asunder
متوجه نیستی که تو یه حالت خرد شده برات گریه میکنم

 There's a thunder in our hearts, baby.
توی قلبهامون طوفانی هست عزیزم

 So much hate for the ones we love?
بیشتر از عاشق بودنمون احساس نفرت میکنیم؟؟؟؟!!!

 Tell me, we both matter, don't we?
راستشو بگو برای هردوی ما این مسئله مهم هست؟؟؟

 You, you and me
تو ،تو ومن

 You and me, won't be unhappy.
تو ومن ،ناکام نخواهیم شد

And if I only could
Make a deal with God
And get him to swap our places
واگه میتونستم با خدایه معامله داشته باشم

ازش میخواستم جای دوتامونو عوض کنه!

Be running up that road
تواین جاده میدویدم

 Be running up that hill
بالای اون تپه میدویدم

Be running up that building
تابالای اون ساختمون میدویدم

 If I only could, oh, oh
آخ اگه میتونستم

C'mon, baby, c'mon c'mon darling
زودباش عشق من،زودباش عزیزم

Let me steal this moment from you now
اجازه بده این لحظه رو از تو بدزدم

 C'mon, angel, c'mon, c'mon, darling
زودباش فرشته،زودباش عزیزم

 Let's exchange the experience
بذار تجربهامون رو عوض کنیم!!!!!!!!!!!


And if I only could
Make a deal with God
And get him to swap our places
واگه میتونستم با خدایه معامله داشته باشم

ازش میخواستم جای دوتامونو عوض کنه!

  Be running up that road
تواین جاده میدویدم

Be running up that hill
بالای اون تپه میدویدم

With no problems
بدون هیچ مشکلی

And if I only could
Make a deal with God
And I'd get him to swap our places
واگه میتونستم با خدایه معامله داشته باشم

ازش میخواستم جای دوتامونو عوض کنه!

Be running up that road
تواین جاده میدویدم

Be running up that hill
تا بالای اون تپه میدویدم

 With no problems

بدون هیچ مشکلی

 

+ نوشته شده در  جمعه یازدهم بهمن 1387ساعت 14:51  توسط suni  |